司法有爱 诉讼无碍 一场为“无声世界”发声的庭审
速览淄博 | 2026-01-06 16:04:40 原创
王莉莉 来源:大众新闻·鲁中晨报
近日,临淄区法院受理的一起民间借贷纠纷案正在开庭,两位手语翻译老师现场为听力、语言障碍的原告进行了专业手语翻译。这场特殊的庭审,不仅厘清了债务纠纷,更以细致的人文关怀,守护了残障人士平等参与诉讼的法定权利。
原告张女士(化名)是一位先天性听力、语言障碍人士。多年前,同为听力、语言障碍的李先生(化名)以资金紧张为由多次向她借款,张女士将自己的积蓄共计50余万元陆续出借给李先生。然而,约定还款期限届满后,李先生却迟迟未能履行承诺,并且杳无音讯。张女士多方打听发现李先生已经离世,遂拿着李先生出具的10余张借条找到李先生的家人。在与李先生家人协商还款未果后,张女士便将李先生的第一顺序继承人全部告上法庭,要求在继承遗产范围内承担责任。
然而,走进庄严肃穆的法庭,如何清晰表达诉求、陈述案件事实,却成为横在张女士面前的一道无形屏障。
受理案件后,承办法官李海军敏锐地意识到这一特殊情况。“保障每一位当事人尤其是残障人士的诉讼权利,使其能够有效行使陈述、辩论等权利,是司法公正的应有之义。”李海军表示。法官立即启动了诉讼辅助机制,与临淄区残疾人联合会取得联系,并邀请临淄区特殊教育学校的两名具备资质认证的老师前来为当事人进行手语翻译。
庭审当日,翻译老师早早来到法庭,与张女士进行了庭前沟通,熟悉案件基本词汇和语境。庭审过程中,翻译老师将法官的每一次询问、被告的每一句答辩,都准确、同步地转化为生动的手语。同时,也将张女士快速舞动双手所表达的借款经过、还款催讨的焦急与无奈,清晰、完整地翻译成有声语言,传递给法庭。
在翻译老师的悉心翻译下,庭审得以顺利进行。张女士紧绷的神情逐渐放松,能够专注地“聆听”和“发言”。法庭调查、举证质证、法庭辩论……所有环节她都没有缺席。庭审结束后,张女士通过翻译老师感激地“说”:“谢谢你们,我感觉自己的声音被法庭真正‘听见’了。”
近年来,临淄区法院积极开展“有爱无碍”诉讼服务文明岗创建活动,开通残疾人绿色通道,为听障、语言障碍等有需要的当事人提供翻译服务,保障特殊群体平等、充分、方便地参与诉讼活动,以更加精细化、人性化的司法举措回应特殊群体多元司法需求。
(大众新闻·鲁中晨报记者 王莉莉 通讯员 王琦)
责任编辑:孙双
