书荐丨《喜悦》:曼努埃尔·比拉斯继《奥德萨》之后又一温情哲理力作
体娱场 | 2026-05-21 05:23:17 原创
孟秀丽来源:半岛都市报·半岛新闻客户端
![]()
《喜悦》
[西班牙]曼努埃尔·比拉斯 著
张雅惠 译
作家出版社
内容简介:
凭借写作上的巨大成功,主人公踏上了全球巡回之旅。在公众视野中,他不断拉近与读者的距离;而在鲜少为人所见的另一面,他独自舔舐内心的孤独,努力寻觅自我存在的真正意义。双亲离世、婚姻破裂、重组家庭——在经历人生的起承转合之后,这份真实而温热的喜悦才渐渐显现。
踏上新的人生旅程,孩子成为他生命的支点,也让他愈发迫切地追寻幸福的可能。最终,他在荷西·耶罗的诗句中获得了心灵的和解:“吾人苦尽甘来。明白灵魂生于磨难。”
喜悦,是身为子女与为人父母的恩赐,也是我们曾经拥有与未来必然消逝之间的漫长光年。
作者简介:
曼努埃尔·比拉斯(Manuel Vilas,1962- )
西班牙当代的重要作家,1962年出生于阿拉贡自治区韦斯卡省的小镇巴尔巴斯特罗。受法国象征主义文学影响,他自20世纪80年代开始发表诗歌,随后逐渐拓展至小说、散文与短篇故事等多种文类的创作。近年来,比拉斯陆续出版《奥德萨》(2018)、《喜悦》(2019)、《吻》(2021)、《仅此一生》(2022)、《我们》(2023)、《世界上最好的书》(2024)与《冰岛》(2026)等作品。其中,2019年,比拉斯凭借《奥德萨》获得法国费米娜外国小说奖;同年,《喜悦》入围西班牙行星小说奖决赛。2023年,他以《我们》荣获西班牙最古老的文学奖——纳达尔奖。
译者张雅惠
西班牙格拉纳达大学比较文学暨文学理论博士,任教于武汉大学外国语言文学学院西班牙语系。长年从事中西比较文学、西语文学和翻译研究。译有比拉斯的《奥德萨》和《喜悦》,目前正投入《我们》的翻译工作。
名家推荐:
曼努埃尔·比拉斯继《喜悦》之后又一温情哲理力作,《喜悦》点亮记忆的烛火,照见的不只是个人的生命轨迹,更是一代人的共同记忆,乃至一个国家的历史辙痕即便在最细微之处,作者也倾注了一种灼热、炽烈的情感。
——《科尔多瓦日报》
一本私密而令人感同身受的书,在其中的许多页里,我们都能看到自己的影子。
——《西班牙人报》
一本富有诗意、震撼人心的书。
——《世界报》
责任编辑:孟秀丽
