外国友人探访阳信县渤海军区教导旅旧址
大众报业·齐鲁壹点 2026-06-25 20:03:22

6月3日,由阳信县委宣传部组织,邀请了韩国友人郑㥠允、法国友人郭俊雅前往位于阳信县商店镇老观王村的山东渤海军区教导旅成立旧址,沉浸式感悟中国革命历史的厚重与革命精神的磅礴力量。
据工作人员介绍,山东渤海军区教导旅成立旧址为市级文物保护单位、山东省红色文化特色村核心地标。旧址设展馆两处:一期展馆于2021年6月30 日开放,二期展馆2024年底建成,建筑面积698平方米,分为四大主题展区。其建筑原貌复原,完整再现当年招兵建军、练兵生活的历史场景;集中展现土地革命、抗日战争、解放战争时期渤海儿女的奋斗历程与精神风貌。

展厅内,历史照片、珍贵文物、文献资料有序陈列,生动展现了革命先辈听党指挥、不畏艰险、艰苦奋斗、无私奉献的崇高精神。郑㥠允与郭俊雅认真聆听讲解,仔细端详每一件展品,不时交流感悟,眼神中满是崇敬与震撼。郭俊雅深有感触:“这是跨越时空的精神力量,中国革命先辈的信念与担当令人由衷敬佩,也让我更深刻地理解了中国的红色文化根基。”

此次红色探访之旅,搭建起中外文化交流的友谊桥梁,让外国友人近距离读懂中国革命历史、感悟红色精神内涵,推动了不同文明间的对话与互鉴。
Foreign Friends Visit the Former Site of the Bohai Military Region Training Brigade in Yangxin County
On June 3, 2026, organized by the Publicity Department of the CPC Yangxin County Committee, Korean guest Jeong Seo-yoon and French guest Guo Junya visited the former site of the Shandong Bohai Military Region Training Brigade, located in Laoguanwang Village, Shangdian Town, Yangxin County. Through an immersive tour, they gained a deeper appreciation of the profound history of the Chinese Revolution and the powerful spirit that emerged from it.
According to the staff, the former site of the Shandong Bohai Military Region Training Brigade is a municipal-level cultural relic protection unit and the core landmark of a Shandong Provincial Red Culture Characteristic Village. The site includes two exhibition halls: the first phase opened on June 30, 2021, while the second phase was completed at the end of 2024. Covering a construction area of 698 square meters, the venue features four major themed exhibition zones. The original architectural appearance has been faithfully restored, vividly recreating the historical scenes of military recruitment, army building, and troop training. The exhibitions also comprehensively showcase the struggles, achievements, and spirit of the people of the Bohai region during the Agrarian Revolutionary War, the War of Resistance Against Japanese Aggression, and the War of Liberation.
Inside the exhibition halls, historical photographs, precious artifacts, and documentary materials are displayed in an orderly manner, vividly illustrating the noble spirit of the revolutionary pioneers—their unwavering loyalty to the Party, fearlessness in the face of hardship, perseverance, and selfless dedication. Jeong Seo-yoon and Guo Junya listened attentively to the explanations, carefully examined each exhibit, and frequently exchanged their thoughts and impressions. Their eyes reflected both admiration and awe. Deeply moved by the visit, Guo Junya remarked, “This is a spiritual force that transcends time and space. The conviction and sense of responsibility demonstrated by China’s revolutionary predecessors are truly inspiring, and they have given me a deeper understanding of the foundations of China’s red culture.”
This red-themed study tour served as a bridge of friendship for cultural exchange between China and other countries. It enabled international visitors to gain a closer understanding of China’s revolutionary history and the essence of its red spirit, while promoting dialogue and mutual learning among different civilizations.
责任编辑:董丽霞
