4种语言、24小时接力|青岛理工大学师生用105句党史金句翻译向党告白

大众新闻·海报新闻    2026-07-03 17:01:56

大众网记者 朱晓宇 通讯员 贾舒文 王粲 报道

7月1日早8点55分,青岛理工大学翻译专业研究生焦筱萌第一个到达学院庆祝中国共产党成立105周年活动展板前。9点整,她从抽签箱中取出第一张红色纸条,展开——“星星之火,可以燎原”。她想了想,提笔用英文写下“A single spark can start a prairie fire”,转身贴上了展板。

师生们陆续赶来抽签箱里共105张纸条每张上都印有一句党史金句“星星之火可以燎原”“江山就是人民人民就是江山”等等抽取者须当场用英语、日语、韩语或俄语手写译文再贴上活动展板。24小时后展板被105份四种语言的手写译文覆盖。字迹各异语言不同却传递着同一个声音——爱国、爱党。

“翻译‘星星之火’的时候,我反复在想,这个词怎么译才能既保留意象,又让外国人看懂。”焦筱萌说,“后来我选了‘a single spark can start a prairie fire’,这个表达在英文里也有类似的谚语结构,读者一眼就能感受到那种从微小到燎原的力量。”

“最终,我们会将105句多语种译文汇编成册,将册子送给我们各年级的同学,作为一份特殊的党史学教育材料,让同学们在日常学中也能感受到红色基因的传承。”活动主办老师贾舒文介绍道。

这场“党史金句多语种接力翻译”,是人文与外国语学院党委庆祝中国共产党成立105周年系列活动的“开场戏”。学院党委同步发布《“语通红心·薪火传承”党建品牌实施方案》,以多语种译金句为引爆点,后续还将配套开展红色研学、寻访入党介绍人、社工专业社区服务等一系列贯穿全年的活动,让红色教育从“节点式活动”升级为贯穿全年的“一院一品”。

人文与外国语学院党委书记王粲表示,下一步,学院将持续深化“语通红心·薪火传承”品牌建设,推动思想政治教育与专业教育同向同行,引导师生在讲好中国故事、传播好中国声音的实践中坚定文化自信。

责任编辑:姜申涛