文化和自然遗产日丨南美文明邂逅东方古建 Cultural and Natural Heritage Day:South American Civilization Meets Eastern Ancient Architecture

大众新闻·海报新闻    06:24原创

谁能想到,一位深耕美洲古文明的墨西哥考古学家,会在济南上新街的一座院落里,频频驻足惊叹?

Who would have thought that a Mexican archaeologist dedicated to the study of ancient American civilizations would pause and marvel repeatedly in a courtyard on Shangxin Street, Jinan?

近日,谭思博士带着对玛雅文明、南美古建的深厚研究,走进了山东古建筑博物馆——这座由梁思成弟子设计、藏着90余年时光的民国四进院落,一场跨越中墨的古建对话,就此开启。

Recently, Dr.Darien, with his deep knowledge of Mayan culture and ancient South American architecture, stepped into the Shandong Ancient Architecture Museum – a four-courtyard-deep compound from the Republic of China era, designed by a student of Liang Sicheng and steeped in over 90 years of history. And so began a cross-cultural dialogue on ancient architecture between China and Mexico.

作为考古学家,谭思博士的目光总能捕捉到最动人的建筑共鸣。他俯身细看摆在展馆中的瑞兽——龙、凤、狮子、天马等,瞬间联想到玛雅文明中装饰建筑的暴雨神、死亡神,原来无论相隔万里,古人都习惯用神话元素,为建筑赋予灵魂与意义。

As an archaeologist, Darienhas a keen eye for the most striking architecture. Bending down to examine the auspicious beasts on display – Chinese dragon, phoenix, lion, tianma– he immediately thought of the Rain God and God of Death that adorn Mayan buildings.It turns out that no matter how vast the distance between them, ancient peoples worldwide adopted mythological elements to endow buildings with spirit and meaning.

最让他震撼的,当属庭院内墙体的干摆工艺——磨砖对缝,砖块打磨得平整如镜。这样的高超技艺让谭思博士想到南美北部古文明的建筑工艺,那一刻,跨越山海的人类建筑智慧,悄然共鸣。

What amazed him most was the courtyard wall’s traditional close-joint polished brickwork. The bricks were ground perfectly flat, just like a mirror.This remarkable technique reminded Darien of the construction methods of ancient civilizations in northern South America. In that moment, the architectural wisdom of humankind, across mountains and oceans, quietly resonated.

除此之外,谭思博士还向观众介绍了中国古建的苏式彩画与墨西哥壁画的不同之处,一个雅致精巧,一个庄重恢弘,二者虽各具特色,却有着异曲同工的装饰初心。

Beyond that, Darien explained to usthe differences between the Su-style painted decorationin ancient Chinese architecture and Mexican murals – one elegant and delicate, the other solemn and grand. Though distinct in character, they share the same essential decorative purpose.

想解锁中墨古建的更多共鸣吗?让我们跟随谭思博士一起沉浸式探访吧!

Want to discover more shared charms of ancient architecture from China and Mexico? Come join Dr. Darien for this immersive tour!

策划:魏鹏 张达伟 高娜

统筹:蔡溦

编辑:张轶菲 蔡溦

视频:李鸿如 刘博洋

翻译:刘峥

美编:张哲

鸣谢:山东省文物保护修复与鉴定中心

山东大学文化遗产研究院

山东古建筑博物馆